|
РУССКИЙ |
FRANÇAIS |
|
“беглый” капитал |
capitaux expatriés |
|
Базельский комитет по надзору за банковской деятельности |
Comité de Bâle sur le contrôle bancaire |
|
Банк международных расчетов |
Banque des réglements internationaux BRI |
|
Бедные страны с крупной задолженностью БСКЗ |
Pays pauvres très endettés PPTE |
|
Безоглядное стремление сделать все для привлечения инвесторов |
course au moins-offrant ? |
|
брокер |
courtier |
|
Бюджет непредвиденных расходов |
provision pour imprévus provision pour risques |
|
Бюджетная устойчивость |
viabilité des politiques budgétaires |
|
БЮДЖЕТНЫЙ |
BUDGÉTAIRE |
|
Валютный рынок |
marché des changes |
|
Вес голоса (МВФ, Всемирный банк) |
nombre de voix attribuées (FMI, Banque mondiale) pourcentage du total des voix |
|
взнос |
cotisation |
|
Всеобщее достояние |
indivis mondial |
|
Всеобъемлющая рамочная программа (Всемирный банк) |
Cadre de développement intégré (Banque mondiale) |
|
Выполнять функции посреника при передаче сбережений |
donner accès à l’épargne à |
|
Выходить из группы получателей займов по линии МАР |
ne plus avoir besoin d’emprunter à l’IDA |
|
Гарантирование от рисков |
garanties-risques |
|
Глобальное партнерство в области водоснабжения |
Partenariat mondial pour l’eau |
|
Глобальный компакт |
Pacte mondial |
|
Глобальный фонд для борьбы с ВИЧ/СПИДом и здавоохранения |
Fonds mondial pour le VIH/sida et la santé Fonds mondial de lutte contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme |
|
Господство права |
primauté du droit respect du droit État de droit légalité |
|
Денежные переводы |
envois de fonds des travailleurs émigrés |
|
Держатель облигацией |
porteur d’obligations |
|
Дефицитное финансирование |
financement par le déficit (budgétaire) |
|
Документ о стратегиях сокращения масштабов нищеты |
document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (FMI) DSRP |
|
Допольнительный резервный фонд (МВФ) |
Facilité de réserve supplémentaire (FMI) |
|
Единый налог |
imposition uniforme |
|
Законодательные нормы о контрактах |
droit des contrats |
|
Законодательные нормы о несостоятельности |
droit des faillites |
|
Занимающийся валютними операциями трейдер |
cambiste |
|
Инвестиционный доход, полученный за границе |
revenu d’investissements à l’étranger |
|
Инициатива в отношение БСКЗ |
Initiative en faveur des PPTE |
|
Инициатива в отношение БСКЗ-3 последующая инициатива в отношение БСКЗ |
nouveau renforcement de l’Initiative en faveur des PPTE |
|
Ископаемые топлива |
Hydrocarbures/combustibles fossiles |
|
капитализация |
dotation en capital dotation en fonds propres |
|
Комерческое право |
droit comercial |
|
Комитет содействия развитию (ОЭСР) КСР |
Comité d’aide au développement (OCDE) CAD |
|
Коммиссия по вопросам глобального управления |
Commission de la gouvernance |
|
Коммиссия по макроэкономике и здравоохранению (ВОЗ) |
Commission macroéconomie et santé (OMS) |
|
Комплексная платформа |
Cadre intégré (OMC, Banque mondiale, FMI, CNUCED, PNUD, CCI) |
|
Консультативная группа по международным исследованиям в области сельслого хозяйства КГМИСХ |
Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale GCRAI |
|
Корпоративное управление |
gestion des entreprises direction des entreprises |
|
Корпоративный налог |
impôt sur les sociétés |
|
Крайняя нищета |
dénuement absolu |
|
Кредиты на цели борьбы с нищетой (Всемирный банк) |
crédits pour la réduction de la pauvreté (Banque mondiale) |
|
Критерии определения лруга получателей |
critères d’ouverture d’un droit critères d’admissibilité |
|
Курсовый спред |
marge entre le taux de de change à l’achat et le taux de change à la vente |
|
лесовосстаноиление |
reboisement |
|
льготность |
degré de libéralité |
|
Льготные условия |
conditions libérales |
|
Льготный заем |
prêt à des conditions de faveur |
|
Максимальная ставка налогов |
taux marginal d’imposition |
|
Максимальная ставка таможенных пошлин |
crête tarifaire |
|
МБР |
BMD banques multilatérales de développement |
|
Международная ассоциация развития (группа Всемирного банка) МАР |
Association internationale de développement (Groupe de la Banque mondiale) IDA |
|
Международный центр по урегулированию инвестиционных споров |
Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (Banque mondiale) |
|
Механизм управления сырьевыми рисками |
système de gestion des risques associés aux produits de base dispositif de gestion des risques du marché des matières premières |
|
Механизм урегулирования задолженности |
mécanisme de restructuration de la dette |
|
Минимальый уровень капитального покрытия |
réserves obligatoires |
|
Мобилизация заемного капитала |
financement par l’emprunt |
|
Моментальные операции |
mouvements fébriles |
|
Накопительная пенсионная система |
système de retraite par capitalisation |
|
Налог на валютные операции |
impôt sur les mouvements de capitaux taxe sur les transactions en devises taxe sur les opérations de change (?) |
|
Налоговая база |
matière imposable assiette fiscale |
|
Налоговое управление |
administration fiscale |
|
налоговые поступления |
recettes fiscales |
|
Налоговый источник |
source fiscale |
|
налогообложение |
fiscalité imposition l’impôt |
|
Неформальный сектор |
secteur informel |
|
ниша |
créneau |
|
Нормативная правовая база |
cadre législatif et réglementaire |
|
Обеспечить участие |
mettre à contribution |
|
оборот |
volume traité |
|
Обратная помощь |
aide à rebours |
|
обусловенность |
assujettissement ? |
|
Общемировые общественные блага |
biens collectifs mondiaux, biens collectifs internationaux |
|
Общий пул |
réserve commune d’assistance au développement |
|
Ограничение содержания углерода в атмосфере |
fixation du carbone |
|
Ограничить содержание углерода в атмосфере |
fixer le carbone de l’atmosphère empêcher la diffusion du carbone dans l’atmosphère |
|
Операция с высокой долей заемного капитала |
opération à fort coefficient d’endettement |
|
ОПР Официалбная помощь развитию |
APD aide publique au développement |
|
Осознаваемые потребности |
besoin constaté |
|
Ответственная гражданская позиция корпораций |
civisme (des entreprises) |
|
Ответственность [за осуществление] |
autodétermination appropriation maîtrise |
|
переработка |
transformation |
|
План действия “Города без трущоб” (Всемирный банк) |
plan d’action “Villes sans taudis ni bidonville” (Banque mondiale) |
|
подотчетность |
responsabilité des entreprises (obligation juridique) |
|
Подход ,предусматривающий объединение всей ОПР |
approche fondée sur la mise en commun des ressources pour l’APD |
|
Положительное сальдо |
excédent |
|
потрясение |
perturbation |
|
Предпинимательская деятельность |
création d’entreprises esprit d’entreprise |
|
Приемлемый уровень задолженности |
supportable tolérable |
|
Принцип “зфгрязнитель платит” |
principe pollueur-payeur |
|
Проведение бюджетного анализа сучетам гендерных аспектов |
analyse par sexe des effets des choix budgétaires |
|
Производный инструмент |
instrument dérivé produit dérivé |
|
Прямые иностранные инвестиции ПИИ |
investissements étrangers directs IED |
|
Распределение СДР |
allocation de DTS |
|
Распределительная пенсионная система |
système de retraite par répartion |
|
Расширенная инициатива в отношении БСКЗ |
Initiative renforcée en faveur des PPTE |
|
Расширить возможности |
donner plus de pouvoir d’action à |
|
резервирование |
affectation (à un objet de dépense spécifique) |
|
Резервная кредитнфя линия (МВФ) |
ligne de crédit préventive (FMI) |
|
Рейтинг кредитоспособности высшей категории |
cotation AAA |
|
Рейтинг суверенных государств |
Cotation du risque souverain |
|
ресурсы, перечисляемые МАР |
souscription à l’IDA |
|
Рисковый капитал |
capitaux-risques |
|
Рынок акций |
marché des actions |
|
рынок капитала |
marché financier |
|
Рынок опционов |
marché d’options |
|
Рынок фьючерсов |
marché à terme |
|
Садовые культуры |
cultures arbustives |
|
Свободный от коррупции |
intègre |
|
Связанные активы |
actifs sous-jacents |
|
Сектор предпринимательской деятельности |
secteur des entreprises |
|
Система социальной безопастности |
mécanisme de protection sociale |
|
Совет по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии |
Conseil de coopération pour l’approvisionnement en eau et l’assainissement |
|
Соглашение по текстилю |
Accord multifibres |
|
спад |
|
|
Специальные права заимствования СДР |
Droits de tirage spéciaux DTS |
|
Спотовый/с немедленной оплатой |
au comptant |
|
Спреды МБР |
élargissement des marges dont sont assortis les emprunts des BMD |
|
Статья бюджета |
rubrique budgétaire |
|
СТИМ Связанные с торговлей инвестиционные меры |
MIC mesures concernant les investissements et liées au commerce |
|
Страна с доходом ниже среднего |
pays à revenu inférieur (revenu annuel par habitant de 1 500 à 2 000 dollars) |
|
Страна с низким уровнем |
pays à faible revenu (revenu annuel par habitant $755 ou moins) |
|
Страна, в которой существует льготный налоговый режим |
paradis fiscal |
|
Страна-получатель |
pays bénéficiaire |
|
Таможенная оценка |
évaluation en douane valeur en douane |
|
ТАПИС Торговлые аспекты прав интеллектуальрой собственности |
ADPIC aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce |
|
трейдер |
opérateur |
|
Уклонение от налогов |
fraude fiscale |
|
Уклонение от налогов |
fraude fiscale |
|
Уровень, обеспечивающий баланс спроса и предложения |
prix d’équilibre |
|
Уругвайский раунд |
Cycle de l’Uruguay |
|
Устав МВФ |
Statuts du FMI |
|
Уход от налогов |
évasion fiscale |
|
Учитывающий гендерные аспекты |
répondant aux besoins des femmes? |
|
Физическое лицо |
personne physique |
|
Финансирование за счет выпуска акций |
financement par émission d’actions ou de parts financement sur fonds propres |
|
Финансовая эффективность |
rentabilité |
|
Фонд компенсационного финансирования (МВФ) |
Mécanisme de financement compensatoire |
|
Фонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста (МВФ) |
Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance (FMI) FRPC
|
|
Фонды чрезвычайного финансирования |
mécanismes d’urgence |
|
Форум финаисовой стабильности |
Forum sur la stabilité financière |
|
ХФУ хлорофторуглероды |
chlorofluorocarbones |
|
Центр по международной торговле (ЮНКТАД и ВТО) |
Centre du commerce international (CNUCED et OMC) |
|
Цифровая пропасть (устранить) |
(réduire la) fracture numérique (combler le) fossé numérique |
|
Чрезмерная нестабильность |
instabilité fébrilité |
|
Экономическая база |
structures économiques de base |
|
Экспортные поступления |
recettes d’exportation |
|
Эскалация тарифов |
progressivité des droits |