ГЛАВНАЯ
    О компании
    О языках
    Нотариальное заверение
    Перевод китайского
    Переводчикам
    В помощь переводчикам
    Переводческие услуги
    Вопросы и ответы
    Наши клиенты
    Отзывы
    БИЗНЕС С КИТАЕМ
    ЗАКОНЫ КИТАЯ

 
  контактная информация
 
  107140, РФ, г. Москва,
ул. Автозаводская, д.17 корп.1, офис 13
м. Автозаводская, Дубровка, Кожуховская, Волгоградский проспект.
Тел.: +7 (495) 749 09 41
  order@rs-tran.ru
   
 
211368241 Михаил
 
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
 
карта проезда
   
  новости бюро переводов
   
  16.11.12 - Устный перевод на совместной пресс-конференции руководства Евразийской телеакадемии и продюсерских компаний "Чжунбэй" и "Цзинду" (Китай). .
   
  25.10.11 - Наш специалист обеспечил синхронный перевод на Первом канале в программе с участием популярной музыкальной группы "Рикки и Повери" (Италия).
   
  18.10.11 - Наши переводчики-синхронисты успешно отработали на программе Первого канала «Модный приговор» с участием солиста группы Modern Talking Томаса Андерса.
   
  25.08.10 - Наши переводчики успешно отработали на выступлениях руководства корейского концерна Kia и французского Citroen в рамках Московского международного автосалона.
   
  22.06.10 - Наши переводчики китайского языка успешно осуществили устный перевод интервью журналистов газет "Ведомости", "Коммерсант" и портала Мэйл.ру с президентом одного из ведущих мировых производителей ноутбуков компании Lenovo Ян Юаньцином и другими топ-менеджерами.
   
  15.06.09 - Телеканал РЕН начал показ первого совместного китайско-российского телесериала «Последний секрет мастера». Наши переводчики обеспечили сопутствующие мероприятия с участием китайских представителей продюсерского центра «Чжунбэй» и Государственного управления КНР по делам телерадиовещания.
   
  21.05.10 - Устный перевод турецкого языка: наш переводчик-синхронист успешно отработал на церемонии открытия направления Стамбул-Сочи Турецких авиалиний.
   
  12.05.10 - Наш переводчик итальянского и французского языков успешно выступил на 8-ом Открытом Евразийском конкурсе переводчиков (г.Оренбург), заняв первое и второе места в номинациях Художественный перевод французского языка и Художественный перевод итальянского языка.
   
  11.05.10 - БП <<Рэйстейт>> предоставило переводчика китайского языка для делегации из КНР, принявшей участие в прошедшем в городе-герое Севастополь международном фестивале радио- и телепрограмм <<Победили вместе>> и праздновании Дня Победы.
   
  01.12.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предоставило переводчиков испанского языка на проект Первого канала: наши переводчики-синхронисты успешно отработали на съемках программы "Гордон Кихот".
   
  01.12.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предоставило переводчиков китайского на мероприятия XII-го Евразийского телефорума Евразийской академии телевидения и радио. В рамках форума состоялись вечер кино и телевидения Китая с презентацией и премьерным показом первого российско-китайского телесериала «Последний секрет мастера», круглый стол по вопросам сотрудничества в сфере кино и телевидения, визит китайских режиссеров и продюсеров в мэрию Москвы.
   
  27.11.09 - Наш переводчик китайского успешно отработал с делегацией из Китая на презентации нового общероссийского телеканала «Страна», в рамках которой состоялась презентация китайской телепродукции.
   
  15.10.09 - Наш переводчик китайского отработал в течение месяца на телеканале «СТС». В этот период был осуществлен перевод с китайского и на китайский деловой переписки, устный перевод многократных телефонных переговоров с китайскими партнерами, выполнена административная работа по организации и согласованию работы съемочной группы канала в Китая.
   
  12.10.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предлагает вам льготные условия по переводу, озвучиванию и звуковому монтажу видео- и звуковых роликов на различные темы. К вашим услугам профессиональные переводчики самых разных языков, квалифицированные дикторы и звукорежиссеры. Цены на перевод и озвучивание роликов в разделе «Цены и сроки».
   
  30.09.09 - Наш переводчик испанского и английского успешно сопроводил сотрудников «Росатома» в рабочей поездке за рубеж.
   
  02.09.09 - Переводчик китайского от бюро переводов «Рэйстейт» успешно отработал на переговорах руководства Федеральной службы страхового надзора РФ и делегации от Комитета по страховому регулированию Китайской Народной Республики.
   
  10.06.09 - Наш переводчик испанского языка обеспечил устный перевод переговоров представителей российского бизнеса с руководством всемирной известной компании-производителя мороженого «Алакант», Испания.
   
  02.06.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» успешно завершило проект по переводческому сопровождению съемок телесериала «Последний секрет мастера» телеканала РЕН-ТВ и продюсерского центра «Чжунбэй». За время подготовки и съемок первого в истории совместного российско-китайского сериала наши переводчики китайского перевели большой объем договорной документации, синопсис, сценарий и «поэпизодники» всех серий, обеспечили устный перевод переговоров и консультаций, съемочного процесса и интервью. За время работы на съемках... >>>
   
  20.05.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» приняло активное участие в подготовке на русском и китайском языках очередного выпуска журнала "Российско-китайский деловой мир", приуроченного к проведению саммита Шанхайской Организации Сотрудничества в Екатеринбурге.
   
  15.05.09 - На сайте бюро переводов «Рэйстейт» опубликованы новые глоссарии по юридическому, медицинскому и техническому переводу китайского, английского и испанского языков, а также переводу французского и арабского языков по темам: художественный перевод, устный перевод, финансы, банки, страхование, бизнес, законы, органы власти России и др. стран, станки, оборудование, автомобили, электроника, борьба с терроризмом и др.
   
  01.10.08 - Наше бюро переводов выиграло конкурс на перевод с китайского и на китайский язык материалов журнала "Деловой мир" Российско-китайского делового клуба.
   
  20.09.08 - Услуги устного перевода: наши переводчики успешно отработали на проекте "Звездный лед", телеканал РТР.
   
  20.08.08 - Наше бюро переводов выполнило проект по переводческому сопровождению шоу "50 блондинок" и "Феномен", телеканал РТР.
   
  01.08.08 - Бюро переводов «Рэйстейт» выиграло тендер на перевод сайта «Русского Международного Банка»
   
  01.02.07 - Бюро переводов «Рэйстейт» выиграло тендер на перевод с китайского и английского языков технической документации компании GSK - одного из крупнейших в мире производителей ЧПУ.
   
  09.07.07 - Бонусное предложение! Перевод на китайский язык - вычитка носителем языка бесплатно!
   
  10.06.07 - Специальное "восточное" предложение!
Этим летом скидки на:
перевод с японского языка,
перевод с корейского языка - 7%
перевод с вьетнамского языка,
перевод с персидского языка,
перевод с арабского языка,
перевод с турецкого языка - 5%
   
  05.02.07 - сотрудник бюро переводов «Рэйстейт» дебютировал в кино в роли переводчика Мао Цзэдуна и Сталина (проект НТВ "Сталин. Life").
   
 
   Перевод турецкого
Перевод турецкого
 

ПИСЬМЕННЫЙ И УСТНЫЙ ПЕРЕВОД С ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА И НА ТУРЕЦКИЙ

перевод турецкого - стоимость

переводчик турецкого

Одним из приоритетных направлений деятельности бюро переводов «Рэйстейт» является письменный и устный перевод с турецкого и на турецкий язык.

Значение Турции и турецкого языка в современном мире

Территория, на которой распространен турецкий язык, очень велика. На нем разговаривает 90% населения Турции, к тому же этим языком пользуются представители турецкой диаспоры во всем мире. Только в Болгарии турецким языком пользуется примерно 850 тысяч человек, очень обширна турецкая диаспора на Кипре и в Греции (более ста тысяч человек в каждой), десятки тысяч носителей турецкого языка проживают в Узбекистане, Киргизии, Азербайджане, Казахстане и Таджикистане. Среди европейских стран наиболее многочисленная турецкая диаспора – более 2 миллионов человек – находится в Германии. Кроме того, в Австрии проживает 170 тысяч турков, в Бельгии – около 80 тысяч. По-турецки разговариваю более 250 тысяч человек в бывшей Югославии и около 15 тысяч человек в Румынии. Десятки тысяч эмигрировавших в США, Канаду, Голландию, Францию, Швецию и другие страны турков считают турецкий своим родным языком. В сумме, во всем мире насчитывается 80-100 миллионов носителей турецкого языка. Следует также отметить, что турецкий – это один из самых трудных языков в мире, и поэтому переводчик турецкого должен иметь очень высокую профессиональную подготовку.

Турция находится в числе самых развитых стран исламского мира и очень близка к вступлению в Евросоюз, что можно в значительной степени объяснить ее выгодным геополитическим положением на перекрестке сухопутных и морских путей Европы и Азии. Помимо прочего, Турция находится на побережье Черного моря, и это соседство с Россией содействует развитию торговых отношений между странами. Значительная роль Турции  в международной экономике и политической жизни является причиной высокого уровня спроса на качественные услуги по профессиональному устному и письменному переводу с турецкого и на турецкий язык.

Наиболее актуальные направления русско-турецкого и турецко-русского перевода

Рассмотрим основные направления турецкой экономики и главные моменты сотрудничества между Россией и Турцией, которые обусловливают актуальность определенных направлений и видов русско-турецкого и турецко-русского перевода.

Одной из существенных статей дохода турецкого бюджета является туризм, в связи с чем ежегодно выполняется перевод с турецкого не только большого количества туристических буклетов, искусствоведческой литературы, но и документов, необходимых для туристической поездки.

Наибольшее развитие в экономике Турции получили текстильная и кожевенная промышленность, металлургия и энергетика, судостроение, автомобилестроение, производство деревообрабатывающего, металлообрабатывающего и строительного оборудования и техники. Очень интенсивно развиваются автомобилестроение и химическая промышленность.

На экспорт в Россию из этой страны отправляются продукты питания, машины и другие транспортные средства, текстильные и кожаные изделия, продукция химической промышленности. Очень существенной формой присутствия турецкого бизнеса на российском рынке является деятельность более 150 турецких строительных компаний, выполняющих работы во многих городах России. С конца 80-х годов прошлого столетия турецкая сторона реализовала свыше 800 строительных проектов в нашей стране. Такие проекты обуславливают необходимость в услугах высококвалифицированных переводчиков турецкого, способных обеспечить устный перевод переговоров, переводить с русского на турецкий и с турецкого на русский на постоянной основе проектную и исполнительную документацию, связанные с этим юридические документы, строительные нормативы, сертификаты качества оборудования и специальной техники, а также строительных материалов. Очень востребован в связи со строительными проектами нотариальный перевод уставных документов зарубежных компаний, личных документов и медицинских справок.

В Турцию Россия экспортирует, в первую очередь, нефте- и газопродукцию, а также целлюлозно-бумажные товары, продукты химической промышленности, древесину, изделия из металла, а также сельскохозяйственные продукты. Кроме того, российские бизнесмены инвестируют средства в строительство отелей на лучших курортах Анталии.

Разговор о российско-турецких экономических отношениях будет неполным без упоминания газотранспортных проектов «Южный поток» и «Голубой поток», играющих очень важную роль в регионе. В связи с этим очень востребованы специалисты по русско-турецкому техническому переводу, а также переводчики, разбирающиеся в специфических темах, связанных с промышленностью.

Русско-турецкое сотрудничество не ограничивается только экономическими отношениями. Очень важным фактором роста спроса на услуги по устному и письменному русско-турецкому и турецко-русскому переводу являются политические контакты между официальными делегациями и правительственными структурами обеих государств. Турецко-российский и российско-турецкий деловые советы, созданные более двадцати лет назад, успешно функционирует и в настоящее время. В его работе принимают активное участие свыше ста пятидесяти копаний из Турции и более сорока регионов Российской Федерации.

Из всего вышесказанного очевидно, что важное место на рынке переводческих услуг занимают: технический перевод с турецкого на русский и наоборот, перевод инструкций по эксплуатации, ремонту техники; нормативных, юридических и деловых документов (например, прейскуранты, меморандумы, сертификаты, коммерческие предложения, договора, соглашения, меморандумы).

У нашего бюро переводов также имеется опыт письменного русско-турецкого перевода различных судебных заседаний и следственных мероприятий, свидетельских показаний, запросов о правовой помощи, исковых заявлений, также опыт устного перевода допросов.

В штате сотрудников нашего бюро имеются переводчики турецкого, являющиеся носителями языка, что особенно актуально при выполнении очень востребованных в настоящее время перевода и локализации сайта, при которых необходимо учитывать особенности турецкого менталитета и культурных традиций.

Бюро переводов «Рэйстейт» сделает все возможное для успешного развития дружеских взаимоотношений между представителями России и Турции, предоставит своим клиентам услуги самых опытных и профессиональных переводчиков турецкого, в том числе и носителей языка.

 

также на сайте: переводчик испанского

Мы на работе
Спецпредложение
Отзывы клиентов
устный перевод китайского, переводчик китайского на встрече с официальной делегацией из КНР, перевод переговоров, перевод текста с японского
перевод деловых и юридических документов, журнальных публикаций с китайского и на китайский язык, регистрация компании в Китае, бизнес-услуги в Китае
перевод с китайского договора и инструкции, письменный и устный перевод с итальянского, поиск китайских предприятий
перевод документов, лингвистическое сопровождение, перевод финского
технический перевод с английского, перевод с китайского, перевод французского
юридический перевод, перевод финансовых документов, перевод переговоров
перевод инструкции на арабский и португальский, перевод с испанского, перевод португальского
технический перевод с немецкого, перевод договора и коммерческой документации
технический перевод с китайского: металлургия, машиностроение, энергетика, сварка; перевод договора; переводчики китайского в Китае
устный перевод переговоров и встреч с зарубежными партнерами, перевод польского
Наши переводчики
Переводчик английского
Переводчик немецкого
Переводчик французского
Переводчик испанского
Переводчик китайского
Переводчик японского
Переводчик корейского
Переводчик арабского
Переводчик португальского
Переводчик польского
Переводчик финского
Переводчик итальянского
Переводчик турецкого
Курсы валют
Курсы валют ЦБ РФ
Дата:00:0000:00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
Прогноз погоды
Наши партнеры

Бюро переводов - Комсомольская
Бюро переводов - Бауманская
Бюро переводов - Сокольники
Бюро переводов - Красносельская
 
перевод китайского | перевод договора | перевод немецкого | перевод французского | перевод финского

Бюро переводов «Рэйстейт» © 2009 – профессиональный перевод французского