Письменный и устный перевод с японского языка и на японский
Весьма важным направлением работы бюро переводов «Рэйстейт» является письменный и устный перевод с японского языка и на японский.
Значение японского языка в современном мире
Современный японский язык – один из самых сложных языков мира, представляющий собой синтез древней японской языковой традиции, китайской иероглифики и заимствований из английского. Статус официального японский язык имеет только в Японии, однако распространен он также в странах, которые находились в прошлом под японской оккупацией или в которых проживает более-менее многочисленная японская диаспора. В частности, носители японского встречаются в некоторых штатах США (Гавайские острова, Калифорния), в Австралии, в Северной и Южной Корее, на Тайване, в Бразилии и Перу.
Очевидно, что по степени распространения он значительно уступает таким языкам, как английский, испанский, арабский, русский и др., однако, благодаря колоссальным успехам Японии в экономике, научно-технологическом развитии, а также, в значительной степени, уникальной японской культуре, японский язык занимает одно из важнейших мест не только в Азиатско-тихоокеанском регионе, но и в цивилизованном мире в целом. Япония входит в число стран «Большой семерки», на протяжении многих лет является мировым лидером в сфере высоких технологий, а японская экономика находится на втором месте в мире по уровню развития и уступает только США.
Лидирующее место Японии на мировой арене обуславливает неизменно высокий спрос на качественные переводческие услуги по устному и письменному переводу с японского и на японский. При этом очень велика роль специалистов, не только прекрасно владеющих языком, но и способных разобраться в таких сложных темах, как высокие технологии (электроника, робототехника и т.д.), атомная энергетика, авиастроение, машиностроение (особенно автомобилестроение, судостроение и производство станков с ЧПУ), химическая промышленность (в том числе химикаты), топливный комплекс; актуальны также более традиционные, но тоже требующие специальной подготовки тематики переводов: косметика, продукты питания, легкая промышленность и товары широкого потребления. Сотрудники бюро переводов «Рэйстейт», специализирующиеся на устном и письменном переводе с японского и на японский, постоянно совершенствуют свои профессиональные навыки, имеют опыт работы с различными заказами и могут быстро и качественно выполнить работу по любым из перечисленных направлений.
Научные и культурные взаимоотношения Японии и России
Россия и Япония – соседние страны. Этот факт, а также японский и российский научный потенциал, их уровень развития науки и техники стимулируют активный научный обмен между странами, взаимодействие в сфере продажи патентов, изобретений и высоких технологий. Поэтому неудивительно, что услуги опытных переводчиков, способных обеспечить перевод с японского и на японский научных конференций, переговоров на научные темы, а также письменный перевод связанной с этим научно-технической и патентной документации, ценятся чрезвычайно высоко.
Отдельно следует сказать о японской культуре. В Европе и, в частности, в России она стала известна сравнительно недавно, во второй половине 19 века, но ее глубокая самобытность, своеобразие, неповторимый стиль японского искусства и архитектуры, а также чрезвычайно популярные сейчас на западе дзен-буддизм, восточные единоборства, массаж шиацу, японская кухня и т.д. ежегодно привлекают в страну миллионы туристов, что обуславливает высокий спрос на услуги гидов-переводчиков японского языка. Неизменно высок уровень востребованности на услуги по переводу не только необходимых для поездок договоров и инструкций, но и текстов искусствоведческого и культурологического толка. Огромный интерес иностранцев к японской литературе – как к древним прозе и поэзии, так и к современной – и кинематографу (широко известны фильмы режиссеров Акиры Куросавы, Такеши Китано и др.) требует от переводчиков владеть искусством художественного перевода и основами японской версификации (танка и хокку), а иногда переводчику приходится даже подбирать, по желанию клиента, красивые иероглифы с глубоким смыслом. Очевидно, что для качественного выполнения подобной работы переводчику необходима культурологическая, филологическая и искусствоведческая подготовка, глубокое понимание национального мировосприятия японцев и особенностей их культуры. Для бюро «Рэйстейт» все вышеперечисленное, в частности, перевод кино и художественной литературы, давно стало привычным и важным видом деятельности.
Торгово-экономические отношения России и Японии
Между Японией и нашей страной существуют прочные торговые взаимоотношения, и немалую роль исполняют в них профессиональные переводчики-японисты.
Основные статьи экспорта японских товаров в Россию: бытовая и промышленная электроника и электротехника, транспортные машины и мотоциклы, а также пользующиеся за рубежом огромным спросом японские автомобили. Все это делает очень актуальными услуги по переводу с японского описаний автомобилей, технической документации, инструкций по эксплуатации и ремонту легковых и грузовых машин, технических спецификаций, отчетов о технических испытаниях, технических условий и стандартов на автомобильную продукцию, перечней запчастей.
Россия поставляет в Японию товары нефтегазовой промышленности, некоторые продовольственные товары, различное сырье и химикаты, отдельные виды оборудования. Соответственно, востребованы услуги по русско-японскому переводу на эти темы.
Итак, наиболее востребованными видами японско-русского и русско-японского письменного перевода являются перевод юридических, коммерческих и технических документов, контрактов, договоров, соглашений, инструкций, деклараций и пр. Мы также гарантируем клиентам качественный устный перевод японского при посещении заводов в России и Японии, на переговорах, заседаниях, судебных слушаниях, конференциях, а также перевод телефонных переговоров. Все более частыми становятся заказы на перевод и локализацию сайта с русского на японский и с японского на русский.
Сотрудники компании «Рэйстейт» всегда готовы помочь приблизиться к глубокой и самобытной японской культуре, наладить эффективные деловые отношения с японскими партнерами. К услугам наших клиентов – опыт и профессионализм переводчиков-японистов.
перевод японского - стоимость
переводчик японского
также на сайте: переводчик испанского |