ГЛАВНАЯ
    О компании
    О языках
    Нотариальное заверение
    Перевод китайского
    Переводчикам
    В помощь переводчикам
    Переводческие услуги
    Вопросы и ответы
    Наши клиенты
    Отзывы
    БИЗНЕС С КИТАЕМ
    ЗАКОНЫ КИТАЯ

 
  контактная информация
 
  107140, РФ, г. Москва,
ул. Автозаводская, д.17 корп.1, офис 13
м. Автозаводская, Дубровка, Кожуховская, Волгоградский проспект.
Тел.: +7 (495) 749 09 41
  order@rs-tran.ru
   
 
211368241 Михаил
 
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
 
карта проезда
   
  новости бюро переводов
   
  16.11.12 - Устный перевод на совместной пресс-конференции руководства Евразийской телеакадемии и продюсерских компаний "Чжунбэй" и "Цзинду" (Китай). .
   
  25.10.11 - Наш специалист обеспечил синхронный перевод на Первом канале в программе с участием популярной музыкальной группы "Рикки и Повери" (Италия).
   
  18.10.11 - Наши переводчики-синхронисты успешно отработали на программе Первого канала «Модный приговор» с участием солиста группы Modern Talking Томаса Андерса.
   
  25.08.10 - Наши переводчики успешно отработали на выступлениях руководства корейского концерна Kia и французского Citroen в рамках Московского международного автосалона.
   
  22.06.10 - Наши переводчики китайского языка успешно осуществили устный перевод интервью журналистов газет "Ведомости", "Коммерсант" и портала Мэйл.ру с президентом одного из ведущих мировых производителей ноутбуков компании Lenovo Ян Юаньцином и другими топ-менеджерами.
   
  15.06.09 - Телеканал РЕН начал показ первого совместного китайско-российского телесериала «Последний секрет мастера». Наши переводчики обеспечили сопутствующие мероприятия с участием китайских представителей продюсерского центра «Чжунбэй» и Государственного управления КНР по делам телерадиовещания.
   
  21.05.10 - Устный перевод турецкого языка: наш переводчик-синхронист успешно отработал на церемонии открытия направления Стамбул-Сочи Турецких авиалиний.
   
  12.05.10 - Наш переводчик итальянского и французского языков успешно выступил на 8-ом Открытом Евразийском конкурсе переводчиков (г.Оренбург), заняв первое и второе места в номинациях Художественный перевод французского языка и Художественный перевод итальянского языка.
   
  11.05.10 - БП <<Рэйстейт>> предоставило переводчика китайского языка для делегации из КНР, принявшей участие в прошедшем в городе-герое Севастополь международном фестивале радио- и телепрограмм <<Победили вместе>> и праздновании Дня Победы.
   
  01.12.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предоставило переводчиков испанского языка на проект Первого канала: наши переводчики-синхронисты успешно отработали на съемках программы "Гордон Кихот".
   
  01.12.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предоставило переводчиков китайского на мероприятия XII-го Евразийского телефорума Евразийской академии телевидения и радио. В рамках форума состоялись вечер кино и телевидения Китая с презентацией и премьерным показом первого российско-китайского телесериала «Последний секрет мастера», круглый стол по вопросам сотрудничества в сфере кино и телевидения, визит китайских режиссеров и продюсеров в мэрию Москвы.
   
  27.11.09 - Наш переводчик китайского успешно отработал с делегацией из Китая на презентации нового общероссийского телеканала «Страна», в рамках которой состоялась презентация китайской телепродукции.
   
  15.10.09 - Наш переводчик китайского отработал в течение месяца на телеканале «СТС». В этот период был осуществлен перевод с китайского и на китайский деловой переписки, устный перевод многократных телефонных переговоров с китайскими партнерами, выполнена административная работа по организации и согласованию работы съемочной группы канала в Китая.
   
  12.10.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» предлагает вам льготные условия по переводу, озвучиванию и звуковому монтажу видео- и звуковых роликов на различные темы. К вашим услугам профессиональные переводчики самых разных языков, квалифицированные дикторы и звукорежиссеры. Цены на перевод и озвучивание роликов в разделе «Цены и сроки».
   
  30.09.09 - Наш переводчик испанского и английского успешно сопроводил сотрудников «Росатома» в рабочей поездке за рубеж.
   
  02.09.09 - Переводчик китайского от бюро переводов «Рэйстейт» успешно отработал на переговорах руководства Федеральной службы страхового надзора РФ и делегации от Комитета по страховому регулированию Китайской Народной Республики.
   
  10.06.09 - Наш переводчик испанского языка обеспечил устный перевод переговоров представителей российского бизнеса с руководством всемирной известной компании-производителя мороженого «Алакант», Испания.
   
  02.06.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» успешно завершило проект по переводческому сопровождению съемок телесериала «Последний секрет мастера» телеканала РЕН-ТВ и продюсерского центра «Чжунбэй». За время подготовки и съемок первого в истории совместного российско-китайского сериала наши переводчики китайского перевели большой объем договорной документации, синопсис, сценарий и «поэпизодники» всех серий, обеспечили устный перевод переговоров и консультаций, съемочного процесса и интервью. За время работы на съемках... >>>
   
  20.05.09 - Бюро переводов «Рэйстейт» приняло активное участие в подготовке на русском и китайском языках очередного выпуска журнала "Российско-китайский деловой мир", приуроченного к проведению саммита Шанхайской Организации Сотрудничества в Екатеринбурге.
   
  15.05.09 - На сайте бюро переводов «Рэйстейт» опубликованы новые глоссарии по юридическому, медицинскому и техническому переводу китайского, английского и испанского языков, а также переводу французского и арабского языков по темам: художественный перевод, устный перевод, финансы, банки, страхование, бизнес, законы, органы власти России и др. стран, станки, оборудование, автомобили, электроника, борьба с терроризмом и др.
   
  01.10.08 - Наше бюро переводов выиграло конкурс на перевод с китайского и на китайский язык материалов журнала "Деловой мир" Российско-китайского делового клуба.
   
  20.09.08 - Услуги устного перевода: наши переводчики успешно отработали на проекте "Звездный лед", телеканал РТР.
   
  20.08.08 - Наше бюро переводов выполнило проект по переводческому сопровождению шоу "50 блондинок" и "Феномен", телеканал РТР.
   
  01.08.08 - Бюро переводов «Рэйстейт» выиграло тендер на перевод сайта «Русского Международного Банка»
   
  01.02.07 - Бюро переводов «Рэйстейт» выиграло тендер на перевод с китайского и английского языков технической документации компании GSK - одного из крупнейших в мире производителей ЧПУ.
   
  09.07.07 - Бонусное предложение! Перевод на китайский язык - вычитка носителем языка бесплатно!
   
  10.06.07 - Специальное "восточное" предложение!
Этим летом скидки на:
перевод с японского языка,
перевод с корейского языка - 7%
перевод с вьетнамского языка,
перевод с персидского языка,
перевод с арабского языка,
перевод с турецкого языка - 5%
   
  05.02.07 - сотрудник бюро переводов «Рэйстейт» дебютировал в кино в роли переводчика Мао Цзэдуна и Сталина (проект НТВ "Сталин. Life").
   
 
   Перевод корейского
Перевод корейского
 

Устный и письменный перевод с корейского языка и на корейский

 

 

 

перевод корейского - стоимость

переводчик корейского

 

Бюро переводов «Рэйстейт» уделяет значительное внимание такому направлению своей деятельности, как русско-корейский и корейско-русский письменный и устный перевод.

Роль корейского языка в современном мире

Количество носителей корейского языка в мире очень внушительно – около 78 миллионов человек, проживающих во всем мире. Корейский считают родным и используют его в повседневной жизни, помимо населения Южной Кореи и КНДР, где этот язык является официальным, представители корейской диаспоры в США, Японии, Китае, Казахстане и некоторых других странах центральной Азии.

Для европейского восприятия корейский язык, входящий в алтайскую языковую семью, чрезвычайно сложен, к тому же дополнительные преграды для его изучения создает и тот факт, что в Северной Корее используется исключительно фонетическое письмо хангыль, а в Южной Корее его дополняет ханчча – китайские иероглифы. Тем не менее, благодаря огромным экономическим и политическим успехам Южной Кореи, конкурирующей в Азиатско-тихоокеанском регионе с таким гигантом, как Япония, с одной стороны, и приковывающим внимание всего мира политическим проблемам в Северной Корее – с другой, спрос на устный и письменный перевод с корейского и на корейский в современном мире – и в России в частности – достаточно высокий. Наше бюро переводов также вносит свой вклад в развитие русско-корейских взаимоотношений и готово предоставить своим клиентам услуги квалифицированных переводчиков корейского языка (среди которых есть также и носители корейского) по самым разным направлениям перевода, в том числе и по техническому переводу.

Наиболее важные направления и темы перевода с корейского и на корейский

На сегодняшний день востребованы переводы с корейского на самые разные темы: от политики и гражданских свобод (как уже упоминалось, в связи со сложной политической обстановкой в Северной Корее) до перевода художественных текстов, сценариев фильмов (широкой популярностью на Западе пользуется в настоящее время кинематографическая продукция Южной Кореи, в частности, фильмы режиссера Ким Ки Дука).

Однако очевидно, что подавляющее большинство переводов с корейского напрямую связано с экономической деятельность Южной Кореи, с наиболее важными направлениями ее ориентированных на экспорт промышленности и сельского хозяйства.

Так, выпускаемые в Южной Корее автомобили занимают довольно заметное место в мировом автомобильном бизнесе. Напрямую с этим связано значительное количество заказов на письменный перевод с корейского связанной с этим документации, технических инструкций, а также юридических документов: перевод договоров, контрактов и т.д. Наши переводчики также обеспечивают качественный устный перевод с корейского при посещении заводов, перевод телефонных переговоров.

Другое ключевое направление переводов связано с судостроением, в котором Южная Корея является мировым лидером.

Важным отраслью промышленности, выводящей страну на лидирующие позиции в мире, являются IT-технологии. В Южной Корее производится очень большое количество компьютерных игр, электроники, программного обеспечения, поэтому сложно переоценить роль специалистов по IT-переводу корейского языка в продвижении продукции на мировом, в том числе и российском, рынке. Здесь же следует добавить, что неизменным спросом пользуется перевод сайтов с корейского и на корейский, а также их локализация.

Следует перечислить и другие значимые направления корейского производства и связанные с ним темы переводов с корейского: полупроводниковая промышленность (интегральные микросхемы и полупроводниковые приборы: транзисторы, диоды, чипы памяти), производство двигателей и турбин, горнодобывающего и сельскохозяйственного оборудования, металлообрабатывающего инструмента, запорная арматура, телекоммуникационное оборудование, потребительская и промышленная электроника, холодильного и химического оборудования, сантехника, продукция нефтеперерабатывающего и нефтехимического комплекса (синтетические каучуки, синтетические волокна и синтетические смолы). Заслуженной известностью в мире пользует и продукция текстильной промышленности и сельского хозяйства Южной Кореи.

Из вышеперечисленного очевидно, что существует большая потребность в переводчиках, владеющих навыками технического перевода корейского языка, способных быстро, но тщательно изучить большое количество связанных с тематикой перевода документов, а также обеспечить высокое качество перевода с корейского и на корейский юридических и коммерческих документов: таможенных деклараций, накладных, коносаментов, лицензий и сертификатов, контрактов и договоров. Кроме того, от переводчика корейского требуется владение навыками устного перевода с корейского, перевода переговоров и деловых встреч.

Экономика Южной Кореи, как и любого развитого современного государства, не может быть самодостаточной, ей необходимо не только экспортировать товары, но и ввозить в страну недостающую продукцию. В силу географической близости и экономического потенциала одним из важных деловых партнеров этой страны является Россия. Товарооборот между обеими странами формирует спрос на услуги по русско-корейскому и корейско-русскому переводу. Россия поставляет в Южную Корею энергоресурсы, энергоносители, продукцию металлургической промышленности, полезные ископаемые (сырая нефть, природный газ и каменный уголь).

Кроме того, Россия и Корея сотрудничают в сферах геологоразведки и разработки ядерных объектов, в настоящее время запущены такие перспективные совместные проекты, как совместная разработка нефтяных и газоносных месторождений, сотрудничество в области космоса. Все это позволяет делать благоприятные прогнозы относительно востребованности устного и письменного перевода корейского языка в будущем, а также предполагать, что требования к качеству переводческих услуг по различным темам (медицина, техника, юридическая и коммерческая документация, рекламные презентации, перевод сайтов) будут очень высокими.

В бюро переводов «Рэйстейт» работают только высококвалифицированные переводчики корейского языка, которые приложат максимум усилий для обеспечения успешного международного сотрудничества между своими клиентами и их корейскими партнерами.

 

 

также на сайте: перевод французского

 

 

 

 

 

 

<назад

Мы на работе
Спецпредложение
Отзывы клиентов
устный перевод китайского, переводчик китайского на встрече с официальной делегацией из КНР, перевод переговоров, перевод текста с японского
перевод деловых и юридических документов, журнальных публикаций с китайского и на китайский язык, регистрация компании в Китае, бизнес-услуги в Китае
перевод с китайского договора и инструкции, письменный и устный перевод с итальянского, поиск китайских предприятий
перевод документов, лингвистическое сопровождение, перевод финского
технический перевод с английского, перевод с китайского, перевод французского
юридический перевод, перевод финансовых документов, перевод переговоров
перевод инструкции на арабский и португальский, перевод с испанского, перевод португальского
технический перевод с немецкого, перевод договора и коммерческой документации
технический перевод с китайского: металлургия, машиностроение, энергетика, сварка; перевод договора; переводчики китайского в Китае
устный перевод переговоров и встреч с зарубежными партнерами, перевод польского
Наши переводчики
Переводчик английского
Переводчик немецкого
Переводчик французского
Переводчик испанского
Переводчик китайского
Переводчик японского
Переводчик корейского
Переводчик арабского
Переводчик португальского
Переводчик польского
Переводчик финского
Переводчик итальянского
Переводчик турецкого
Курсы валют
Курсы валют ЦБ РФ
Дата:00:0000:00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
0.000.00
Прогноз погоды
Наши партнеры

Бюро переводов - Комсомольская
Бюро переводов - Бауманская
Бюро переводов - Сокольники
Бюро переводов - Красносельская
 
перевод китайского | перевод договора | перевод немецкого | перевод французского | перевод финского

Бюро переводов «Рэйстейт» © 2009 – профессиональный перевод французского